论主位推进模式与英汉语篇模式间的关系——基于语篇翻译的视角
【出 处】:《
黑龙江高教研究
》
CSSCI
2009年第8期 193-194页,共2页
【作 者】:
【摘 要】
文章把英汉语篇主位推进模式大体相同的观点作为研究的立脚点,探讨英汉语的语篇翻译问题,提出在英汉互译中应尽量保持与源语篇相同的主位推进模式,以实现保留原文风格的目的。这一切都以不对原文意思造成误解为前提,即允许在译文中对原文的主位结构做适当的调整,以免影响译入语语言结构。
上一篇:试析汉英中介语的运用
下一篇:外语教学中关于人文教育的几个问题之思考